Descrição Geral
Avaliações
Quiere En busca de un mundo distinto sintetizar el trasfondo textual y hermenéutico deGÁLATAS como breve título común de esta carta paulina desde la declarativa frase desu v. 6,9. Esta edición de la CARTA A UNA JUNTA DE HELENIZADOS CELTAS proporciona a laluz de papiros y códices que conservan el texto en griego, una rigurosa y fiabletraducción nueva de tan relevante escrito, llegando a revelar datos biográficosdesconocidos sobre su autor: PABLO DE TARSO. Aun mostrando sus renglones vinculacióna lo bíblico, inconcusa, y a otras letras damasceno-qumrámicas y hasta orientales eindostánicas, exhibe que todos ellos discurren empapados en la polimorfa culturahelenística, sin la cual su lección quedaría fuera de órbita y mutilada incluso. Aguzandolos oídos en la misiva, se sentirá el son de un incitante refrán grecorromano y de sucoda: «Atrévete a razonar, ¡empieza!». La presente edición filológica está al cuidado delProf. Jorge Manrique Martínez, que, además de traducir al español el texto,contextualiza el contenido epistolar, lo estudia, lo esclarece y efectúa una indagacióngenética del léxico paulino.ABSTRACT:In search of a different world wants to summarize the textual and hermeneuticalbackground of GALATIANS as common brief title of this Pauline letter from thedeclarative phrase of his v. 6.9. In the light of papyri and codices that preserve it inGreek, this edition of the LETTER TO A BOARD OF HELLENIZED CELTS provides a rigorousand reliable new translation of such notable writing, coming to reveal hitherto unknownbiographical data about its author: PAUL OF TARSO. Although showing its lines aconnection with the biblical, incontestable, and with other damascene-qumramics ororientals scriptures, including some hindustani, exhibits that all of them run soaked inthe polymorphous Hellenistic culture, without which their lesson would be out of orbitand even mutilated. Sharping the ears, you will feel in the document the echoes of anprovocative Greco-Roman proverb and his coda: «Dare to reason, start!». This presentphilological edition is in the care of the Prof. Jorge Manrique Martínez, that, in additionto translating the Pauline letter into Spanish, contextualizes the epistolary content,studies it, elucidates it and makes a genetic inquiry of its lexis.
Características
- Autor: Jorge Manrique Martínez
- ISBN: 9788412299106
- Editora: Pedro Moreno Fernández
- Edição: 1
- Encadernação: Brochura
- Número de páginas: 370
- Idioma: espanhol
- Edição Ano: 2021
- Data da Publicação: 2021-01-01T00:00:00
- Formato: 20x27